Ma liste de souhait
DÉCOUVRIR DES TERRITOIRES, CULTURES ET LANGUES
L’OR DES ÉMOTIONS ÊTRE SUPRAROMANTIQUE
L'œuvre-parcours est signée Hall'Makwanda, avec une production musicale de Arnaud-Spick Saucier.
La collection ÆN SOI rassemble des vidéos d'art dans une série évolutive. L’histoire commence avec un premier chapitre : « La fontaine de jouvence ». Ces vidéopoèmes et tableaux cinématiques proposent l’apprivoisement du monde intérieur, lieu-ressource fécond et nécessaire pour perfectionner notre pouvoir de création. Par la co-naissance, faciliter l'émergence du savoir ÆN SOI.
à présent, voulez-vous ...
Micro-moments, supra-sensibilité Images au ralenti, focalisation, mise en valeur du réel dans les détails Le vidéoclip est à la chanson ce que le vidéopoème et le tableau cinématique sont à la poésie La poésie vit en dehors du livre, vivante par l'ouverture des sens et l'appel à sa sensibilité Une harmonisation sur le même plan; des mots, des images, des musiques et des performances Le tableau cinématique propose une brèche d'observation, le vidéopoème un parcours
Le supraromantisme c’est vivre l'idéal au moment présent Supra est par-dessus le romantisme et propose de sublimer la sentimentalité, en évitant l'hyperromantisme La présence à soi et au monde donne accès aux symboles, où l'être, le mythe et la réalité se rencontrent Une invitation à l'intériorité; un rappel que nous pouvons vivre l'idéal, plutôt qu'il soit passé ou inatteignable L'amour, la sensibilité aux autres et à la nature sont essentiels pour vivre vivants, dans des écosystèmes L'observation peut servir d'apprivoisement fécond à son monde intérieur
La quête de ÆN SOI et ses deux personnages :
Anima et Animus sont des personnalités de l'inconscient. Ils nous transportent à l’intérieur avec des symboles - dans les dimensions de l’être - à l’extérieur avec des voyages - entre les pays et le langage.
Les artistes traduisent une histoire réelle, en créant des mises en scène à partir de leur nomadisme.
Une poésie
La langue maternelle des artistes est le français, ils parlent un peu l’anglais, et apprennent l’espagnol. La poésie crée une brèche dans le langage. Est ainsi revisitée la convention de certains mots.
Trois langues, pour enrichir notre relation à la réalité. Traduire crée de nouveaux rapports, cela est propice ;
au voyage,
à
l’ouverture,
à la rencontre,
au jeu .
.
Suivez-nous via notre compte dédié pour en découvrir plus sur notre mode de vie nomade et de création ; l'arrière scène de l'œuvre ÆN SOI (et + !).
> instagram.com/aen.soi